Gå til hovedinnhold

Terminology Check tool

The Terminology Check tool checks each translation against a glossary of source/target term pairs. For every entry, if the source term occurs in the block's source text, the tool verifies that the required target term occurs in the translation; when it does not, the block is flagged and the missing expectations are recorded on its properties. A target locale is required, and a termbase or glossary supplies the term pairs.

The glossary is supplied programmatically rather than as a schema field, so the tool is typically wired up by the host application or a project that binds a termbase. The only schema-level option controls whether term matching respects letter case.

IDterm-check
SourceBuilt-in
Categoryquality
Cardinalitybilingual
Requirestarget-language, termbase
Tagsquality

Parameters

ParameterTypeDefaultDescription
caseSensitivebooleanfalseWhether term matching is case-sensitive

Configure these parameters interactively and copy the flow-step YAML on the Tool Reference.

Examples

Case-insensitive term matching

Match glossary terms regardless of capitalisation.

caseSensitive: false

Processing notes

  • Operates on translatable blocks; non-translatable structure passes through unchanged.

  • Only entries whose source term is present in the block's source are checked.

Limitations

  • The glossary of term pairs is configured programmatically; it is not exposed as a schema parameter.

  • Matching is substring-based; it does not account for inflection or morphology.

  • Requires a configured target locale and a termbase; blocks without a translation are skipped.

← Back to the Tool Reference