Terminology Check tool
The Terminology Check tool checks each translation against a glossary of source/target term pairs. For every entry, if the source term occurs in the block's source text, the tool verifies that the required target term occurs in the translation; when it does not, the block is flagged and the missing expectations are recorded on its properties. A target locale is required, and a termbase or glossary supplies the term pairs.
The glossary is supplied programmatically rather than as a schema field, so the tool is typically wired up by the host application or a project that binds a termbase. The only schema-level option controls whether term matching respects letter case.
Parameters
| Parameter | Type | Default | Description |
|---|---|---|---|
caseSensitive | boolean | false | Whether term matching is case-sensitive |
Configure these parameters interactively and copy the flow-step YAML on the Tool Reference.
Examples
Case-insensitive term matching
Match glossary terms regardless of capitalisation.
caseSensitive: false
Processing notes
Operates on translatable blocks; non-translatable structure passes through unchanged.
Only entries whose source term is present in the block's source are checked.
Limitations
The glossary of term pairs is configured programmatically; it is not exposed as a schema parameter.
Matching is substring-based; it does not account for inflection or morphology.
Requires a configured target locale and a termbase; blocks without a translation are skipped.
← Back to the Tool Reference