Gå til hovedinnhold

Opprett ditt første prosjekt

Hurtigstarten kjører kapi ad hoc — én kommando, én fil, flagg for alt. Det er riktig form for et engangstilfelle. For innhold du lokaliserer mer enn én gang — et kodelager, et produkts strenger, et dokumentasjonssett — er et .kapi-prosjekt arbeidsmodellen verdt å ta i bruk: du fanger språkene, innholdsmønstrene og flytene i en innsjekket oppskrift én gang, og driver deretter alt gjennom korte kommandoer uten gjentatte flagg.

Denne siden går gjennom den minste ende-til-ende-sløyfen: init → les oppskriften → kjør en flyt → merge filene ut.

Loading the walkthrough…

1. Initialiser prosjektet

Kjør kapi init i katalogen du vil lokalisere. Den setter opp en <dir-name>.kapi-oppskrift og en tilstøtende .kapi/-tilstandskatalog:

kapi init --source-locale en --target-locale fr,de
Initialized kapi project "my-app"
recipe: my-app.kapi
state: .kapi

Oppskriften sjekkes inn; .kapi/-tilstandskatalogen kan regenereres og hører hjemme i .gitignore. En fersk init oppgir språkene dine, men ennå ikke noe innhold — det er neste steg.

2. Oppgi innholdet som skal lokaliseres

Fortell prosjektet hvilke filer som skal oversettes med kapi add — et globmønster, pluss formatet (auto-oppdaget hvis du utelater det):

kapi add "src/locales/en/*.json"

Hver kapi add legger til en innholdsoppføring i oppskriften; kapi rm fjerner én og kapi ls lister filene prosjektet for øyeblikket sporer (legg til --stats for blokk- og ordtellinger per fil):

kapi ls

Hvis strengene dine ligger i i18n-katalogene til en kjent teknologistabel, hopp over den manuelle add-en og la kapi init --framework <stack> (for eksempel react-i18next, nextjs, flutter) forhåndsutfylle innholdskartleggingen for deg — se kapi presets list --framework.

3. Les oppskriften

<dir-name>.kapi-oppskriften er et portabelt YAML-dokument. En minimal en oppgir språkene sine, innholdsglobene som skal lokaliseres, og flytene som skal kjøres:

my-app.kapi
version: v1
name: my-app
defaults:
source_language: en
target_languages: [fr, de]
content:
- path: "src/locales/en/*.json"
target: "src/locales/{lang}"
flows:
translate:
steps:
- tool: tm-leverage
- tool: ai-translate

kapi add skrev innholdsoppføringens kilde-path og format. Den valgfrie target-globen — med {lang}-plassholderen — forteller merge hvor hvert språks filer går; sett den for en tilpasset struktur (eller la --framework fylle den), ellers bruker kapi som standard en språkkode-suffiksert sti ved siden av kilden. defaults bærer kilde- og målspråkene hver kommando arver, og flows navngir gjenbrukbare verktøykjeder. Se referansen for prosjektfiler for det fulle skjemaet.

4. Kjør en flyt

Fra hvor som helst i prosjekttreet, kjør en flyt ved navn:

kapi run translate

kapi oppdager nærmeste oppskrift ved å gå oppover i katalogtreet (som git), løser prosjektets språk og innhold, og kjører flyten. I et prosjekt er en kjøring ren prosessering — den skriver resultatene til prosjektlageret (.kapi/cache/blocks.db) i stedet for å skrive filer direkte. Det holder gjentatte kjøringer billige og lar lageret bygge opp oversettelsesminne og overlegg mens du arbeider.

5. Flett filene ut

Når du er klar til å materialisere de lokaliserte filene, skriver merge dem til målene oppgitt i oppskriften:

kapi merge

Dette spiller de lagrede oversettelsene tilbake på hver kilde og skriver src/locales/fr/*.json, src/locales/de/*.json og så videre — ingen flagg, fordi oppskriften allerede sier hvor hvert språk går.

Inspiser et prosjekt

Laben under er et prosjekt, interaktivt. Velg et eksempel, gå gjennom en deklarert flyt steg for steg, og se oppskriften, tilstanden per språk og utdatafilene oppdatere seg:

Loading the interactive .kapi project lab…

Hvorfor prosjektmodus

Prosjektmodus bytter en engangs init mot mindre gjentakelse og mer minne:

  • Standardvalg fanget én gang. Kilde- og målspråk, innholdsglobber og flytdefinisjoner bor i oppskriften. Du slutter å sende --source-lang, --target-lang og -i/-o på hver kommando.
  • Oversettelsesminnet bygger seg opp. Prosjektlageret holder et oversettelsesminne og en termbase som hver kjøring leser og skriver, så hver omgang gjenbruker den forriges arbeid.
  • Git-aktig oppdagelse. Kjør kapi fra en hvilken som helst underkatalog, og den finner prosjektet automatisk — ingen -p-flagg, ingen cwd-dans.
  • Portabel og delbar. Oppskriften er en innsjekket YAML-fil; en lagkamerat som kloner kodelageret kjører de samme flytene med samme konfigurasjon.

Ad hoc-kjøringer er fortsatt tilgjengelige for engangstilfeller, skripting og CI — de to er de samme kommandoene over en ulik binding (hvor innholdet kommer inn og går ut). Se Moduser og bindinger for hele modellen.

Neste